Alpine CDA-7838 El manual del propietario

Busca en linea o descarga El manual del propietario para Receptores de medios de coches Alpine CDA-7838. Alpine CDA-7838 Owner`s manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
R
FM/AM Compact Disc Receiver
CDA-7839/
CDA-7838
(CDA-7839)
PWR
DN
MUTE
BAND
SOURCE
UP
6
SCAN
CD RECEIVER 40WX4
CDA
-
7839
3
5
RPT
TITLE
CLK
IND
CHG
T.S.M.
M
O
D
E
DISC TITLE MEMORY
BBE
2
MONO
4
M.I.X.
1
D.A.P.
ST MO DX SEEK
BBE D.A.P.
REPEAT ALL M.I.X.
F
TUNE
A.
ME
789
10 11 12
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - CDA-7838

• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then

Pagina 2 - AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it isbeing pulled back in

Pagina 3

11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNew DiscsAs a protective measure to prevent the CDfrom jamming, the CD player will automati

Pagina 4 - ADVERTENCIA

12PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le CDA-7839/CDA-7838 dansun endroit exposé:• dir

Pagina 5 - ATTENTION

13EspañolFrançaisEnglishExtracción del panelfrontalRetrait du panneauavant2Detaching the Front Panel1321Press the PWR (Power) button to turn offthe po

Pagina 6 - Contents

14EspañolEnglish Français1Attaching the FrontPanelPose du panneauavantFijación del panel fron-tal2111. First, insert the right side of the frontpanel

Pagina 7

15EnglishFrançaisEspañol1Initial System Start-UpPuesta enfuncionamiento inicialdel sistemaMise en service del'appareilImmédiatement après l'

Pagina 8

16EspañolTurning PowerOn and OffMise sous et horstensionConexión y desconexiónde la alimentación1EnglishFrançais1Press the PWR (Power) button to turno

Pagina 9

17EspañolNon Fading Pre-Out(N.F.P.) On and OffActivation et désactiva-tion de la sortie depréamplificateur sansfondu (N.F.P.)Activación y desactiva-ci

Pagina 10 - Précautions Precauciones

18→→→←←Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Frontand Rear)EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus

Pagina 11

19EnglishFrançaisEspañolSilencieux (fonctionMUTE)Quand vous activez cette fonction, leniveau du volume est automatiquementréduit de 20 dB.Función de s

Pagina 12

2WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEl símbolo de exclamación dentrodel triángulo y "ADVERTENCIA",tienen como fin alertar al usuariode la prese

Pagina 13 - Detaching the Front Panel

20EspañolEnglishFrançaisBBE Mode On/Off(CDA-7839 only)The BBE (Barcus Berry Electronics)processor installed in this unit is de-signed to correct the p

Pagina 14 - English Français

21EspañolEnglishFrançaisTurnig Loudness On/Off(CDA-7838 only)Loudness introduces a special low- andhigh-frequency emphasis at low listeninglevels to c

Pagina 15 - Français

22EspañolEnglish FrançaisDisplaying TimeAffichage de l'heureVisualización de la hora1Press the CLK (Clock) button repeatedlyuntil the clock time

Pagina 16

23EspañolRéglage de l'heureAjuste de la horaEnglish Français12342341Press and hold the CLK (Clock) buttonfor at least 3 seconds while the time is

Pagina 17 - (N.F.P.) On and Off

24EnglishFrançais EspañolManual Tuning Accord manuel Sintonía manual1Press the SOURCE button until a radiofrequency appears in the display.Appuyez sur

Pagina 18

25EspañolEnglishFrançaisAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomática12342134Press the TUNE button to illuminate

Pagina 19 - Audio Mute Function

26EnglishFrançais EspañolManual Storing ofStation PresetsMémorisation manuelledes stationsAlmacenamientomanual de emisoras1Select the radio band and t

Pagina 20

27EspañolEnglishFrançais1Automatic Memory ofStation PresetsMémorisationautomatique des stationsAlmacenamientoautomático de emisorasPress the SOURCE bu

Pagina 21

28EspañolAlmacenamiento en labanda de memorizaciónde acceso directo (D.A.P.)En la banda D.A.P., podrá memorizarmanualmente una combinación deemisoras

Pagina 22 - Visualización de la hora

29EspañolEnglishFrançais3Press the "F" button to activate the normalmode. The lamp on the button willilluminate.Note: Setting should be perf

Pagina 23 - Setting Time

3WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisHALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-LEM APPEARS. When problems occursuch as a lack of sound or video,foreig

Pagina 24 - F1 F2 AM

30EspañolEnglishFrançais1Tuning to Preset StationsAccord d'une stationprérégléeSintonía de emisorasmemorizadasPress the SOURCE button to select t

Pagina 25 - Sintonía con búsqueda

31EspañolMono/Stereo SwitchingCambio entremonoaural/estéreoPress the "F" button. The lamp on thebutton will turn off.Presione el botón "

Pagina 26

32EspañolFrançaisEnglishAffichage du nom de lastationVisualización de lostítulos de las emisorasDisplaying Station Titles1If a title has been entered

Pagina 27

33EspañolTitling StationsEnglishFrançaisAttribution d'un nom àune stationTitulación de emisorasmemorizadas1Tune in a station to be titled.Accorde

Pagina 28 - Almacenamiento en la

34EspañolFrançaisEnglishRepeat the steps 4 and 5 above tocomplete the titling. All 8 character positionsshould be filled. Use spaces where charac-ters

Pagina 29

35EspañolSearching for TitledStations(Title Search Menu)EnglishFrançaisRecherche d'une stationpar son nom(Menu de recherche destation)Búsqueda de

Pagina 30 - Sintonía de emisoras

36EspañolEnglish FrançaisInsertion et éjectiond'un disqueInserción/expulsión dediscosInserting/Ejecting Disc1Insert a CD half way into the slot w

Pagina 31

37EspañolFrançaisEnglishNormal Play and PauseLecture normale etpauseReproducción y pausanormales1Insert a CD. The CD player beginsplayback from the fi

Pagina 32 - Displaying Station Titles

38EspañolEnglish FrançaisMusic Sensor (Skip)Détecteur de plage (Saut)Sensor de música (Salto)1Momentarily press the DN g button onceduring CD play to

Pagina 33 - A página siguiente

39EspañolFrançaisEnglish1Repeat Play Lecture répétéeReproducción conrepeticiónPress the RPT button to play backrepeatedly the track being played. TheR

Pagina 34 - EspañolFrançais

4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock

Pagina 35

40EspañolEnglish FrançaisM.I.X. (Random Play)M.I.X. (Lecture aléatoire)1Press the M.I.X. button in the play orpause mode. The M.I.X. indicator willill

Pagina 36 - Inserting/Ejecting Disc

41EspañolFrançaisEnglishNotas:Si hay un cambiador CD de 6 discosconectado:• Presione el botón "F". La lámpara en elbotón se apagará y vaya a

Pagina 37 - Reproducción y pausa

42EspañolFrançaisEnglish1Press the SCAN button to activate theScan mode. The first 10 seconds of eachtrack will be played back in succession.To stop s

Pagina 38 - Backward

43EspañolEnglish FrançaisAffichage du titre d'unCDPara mostrar los títulosdel disco compactoDisplaying CD Titles1After a title has been entered f

Pagina 39 - Reproducción con

44EspañolFrançaisEnglishTitling DiscsTitrage d'un disque Para titular los discos1Press the TITLE button to display the disctitle. (Refer to page

Pagina 40 - M.I.X. (Random Play)

45EspañolEnglish FrançaisRepeat the steps 3 and 4 above tocomplete the titling. Pressing the MODE(Audio Control) button after entering theeighth chara

Pagina 41 - EspañolFrançaisEnglish

46EspañolFrançaisEnglish1Borrado de títulos deldiscoPress the TITLE button to select the disctitling mode. Then, press and hold for atleast 3 seconds.

Pagina 42 - Scanning Programs

47EspañolEnglish FrançaisControlling CD Shuttle(Optional)An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttle may beconnected to the CDA-7839/CDA-7838 if it is Ai

Pagina 43 - Displaying CD Titles

48EspañolFrançaisEnglishNotes: • After selecting the desired disc,you can operate in the same wayas for the CDA-7839/CDA-7838CD player.For details, pl

Pagina 44 - Titling Discs

49Searching for TitledDiscsYou can search for CDs with their titles ifthey are titled. (To title CDs, refer to"Titling Discs" on pages 44 an

Pagina 45 - EspañolEnglish Français

5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to

Pagina 46 - Erasing Disc Title

50EspañolEnglishFrançaisMulti-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to6 CD Shuttles. When operating two ormore changers, the KC

Pagina 47 - Commande d'un

51EspañolEnglishFrançais3The CD Shuttle Selection mode remainsactive for 3 seconds after Step 2 isperformed. Press the BAND button untilthe desired CD

Pagina 48

52EspañolFrançaisEnglishControls on Remote Control(RUE-4185 supplied withCDA-7839)1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by 20 dB instantly

Pagina 49

53EspañolEnglish7 8 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, inascending order, stations programmed into the radio'spresets as shown be

Pagina 50 - Sélection du multi

54EspañolFrançaisEnglish! 9 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, indescending order, stations programmed into the radio'spresets as

Pagina 51

55EspañolFrançaisEnglishBattery ReplacementApplicable battery: Use two "AAA" sizeddry batteries or equivalent.eddeReemplazo de las pilasPila

Pagina 52

56Disc Stabilizer/Stabilisateur de disque/Estabilizador del discoTransparent Sheet/Feuille transparente/Hoja transparenteINCORRECTINCORRECTEINCORRECTO

Pagina 53

57En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the following check-list. T

Pagina 54

58En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th

Pagina 55 - Remplacement des piles

59En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re

Pagina 56 - EspañolEnglish

6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...

Pagina 57 - In Case of Difficulty

60En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag

Pagina 58

61En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Pagina 59

62En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Pagina 60

63EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range ...87.7 – 107.9 MHzMono Usable Sensi

Pagina 61 - HI TEMP

64FrançaisSpécificationsSECTION TUNER FMPlage d'accord ...87,7 – 107,9 MHzSensibilit

Pagina 62 - ERROR – 0 2

65EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ...87,7 – 107,9 MHzSen

Pagina 63 - Specifications

66IndexEnglishA - CAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Front and Rear) ... 18Attachin

Pagina 64 - Spécifications

67IndexFrançaisA - CAccord d’une station préréglée ... 30Accord manuel ...

Pagina 65 - Especificaciones

68Índice alfabéticoEspañolAActivación y desactivación de la salida de preamplificadorsin desvanecimiento (N.F.P.) ...

Pagina 67

7FrançaisContenuFonctionnemt du lecteur CDInsertion et éjection d'un disque ... 36Lecture normale et pause...

Pagina 70

RDesigned by ALPINE JapanPrinted in China (Y)68P00967K07-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa

Pagina 71

8EspañolIndicePáginaPrecauciones ..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...

Pagina 72 - Tel.: 02-48 40 16 24

9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios