Alpine TDM-7561 El manual del propietario

Busca en linea o descarga El manual del propietario para Receptores de medios de coches Alpine TDM-7561. Alpine TDM-7561 Owner`s manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 52
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
FM/AM Cassette Receiver
R
TDM-7561
PWR
DN
TUNE
A.
ME
SOURCE
A.S.U.
BAND
PROG
D.A.P.
CLOCK
RPT
UP
MODE
LOUD
DISP M.I.X.
2
P.S.DN
13
B.SKIP
5
H
46
CT M
P.S.UP
DISC
SELECT
CASSETTE RECEIVER
TDM
-
7561
HEAD
DETACHABLE FRONT PANEL
I N D
LOUD MTL SEEK
D.A.P. B.SKIP DX
REPEAT ALL M.I.X.
ST
FULL
LOGIC
CONTROL
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Indice de contenidos

Pagina 1 - TDM-7561

• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then

Pagina 2 - MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS

10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishMecanismo de la cinta de precisiónEvite que dentro de las aberturas del caseteentren objeto

Pagina 3

11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le TDM-7561 dans un endroitexposé:• directement

Pagina 4 - ADVERTENCIA

12EspañolFrançaisEnglishPresione el botón POWER (alimentación)para desconectar la alimentación.Presione el botón de liberación ( ) hastaque el panel f

Pagina 5 - ATTENTION

13EspañolPose du panneau avantFijación del panel fron-tal1. First, insert the right side of the frontpanel into the main unit. Align the 2small holes

Pagina 6 - Contents

14Initial System Start-UpMise en service del'appareilEn cuanto se instale o conecte laalimentación de la unidad, ésta deberáinicializarse. Para e

Pagina 7

15EnglishFrançais EspañolPress the PWR (Power) button to turnon the unit.Note: When Power is turned on for thevery first time, the A.S.U.(Automatic Se

Pagina 8

16EspañolAppuyez sur la touche PWR (alimentation)pour mettre l'appareil sous tension.Remarque: Vous pouvez également mettrel'appareil sous t

Pagina 9

17EspañolActivation/annulation dela correction physiologi-queActivación/desactiva-ción del efecto desonoridadLa sonoridad introduce una acentuaciónesp

Pagina 10 - Précautions Precauciones

18EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/balance avant-arrièreAjuste del volumen/los graves/losagudos/el equilibr

Pagina 11

19Displaying TimePress the CLOCK button to display thetime. The unit displays the clock time.Note: Selecting any of the tuner, tapeand CD functions wh

Pagina 12 - EspañolFrançais

2WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIAEl símbolo de exclamación dentrodel triángulo y "ADVERTENCIA",tienen como fin alertar al usuariode la pres

Pagina 13 - English Français

20EspañolSetting TimePress and hold the CLOCK button forat least 2 seconds while the display isshowing the time. The time indicationwill begin to blin

Pagina 14 - Français

21Manual Tuning Accord manuelPress the BAND button repeatedly untilthe desired radio band is displayed.Each press changes the radio bands asfollows:3P

Pagina 15 - Français Español

22EspañolAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomáticaPress the SOURCE button until radiofrequency appears in th

Pagina 16

23EspañolManual Storing of StationPresetsMémorisation manuelledes stationsAlmacenamientomanual de emisoras1. Select the radio band and tune in adesire

Pagina 17

24EspañolEnglishFrançaisVous pouvez mémoriser 24 stations au total(6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2 ,AM et D.A.P.).Remarque: Si vous mémorisez un

Pagina 18

25EspañolAutomatic Memory ofStation PresetsMémorisationautomatique des stationsPress the SOURCE button until theradio frequency appears in the display

Pagina 19

26EspañolStoring into Direct Ac-cess Preset (D.A.P.) BandA combination of radio stations in anyband (up to 6 stations) can bemanually preset into the

Pagina 20

27EspañolFrançaisEnglishAccord d’une stationpréréglée1Press the SOURCE button until theradio frequency appears in the display.Appuyez sur la touche SO

Pagina 21 - Sintonía manual

28EspañolInserting/Ejecting Cas-sette1Insert a cassette tape into the slot withthe open side facing right. When thecassette is loaded, the player auto

Pagina 22

29Español1ReproducciónnormalLecture normaleNormal PlayInsert a cassette tape into the slot withthe open side facing to the right. Theplayer automatica

Pagina 23 - A next page

3WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT ENCAS DE PROBLEME. Si un problèmese présente, absence du son ou del’image,

Pagina 24

30Repeat PlayLecture répétéeReproducción repetidaEnglish Français Español1Press the RPT (Repeat) button and theREPEAT indicator appears in thedisplay.

Pagina 25

311EspañolFrançaisPress the DN g or f UP buttonduring tape play to fast rewind orforward the tape respectively. The tapeside indicator ( or ) blinks

Pagina 26 - Almacenamiento en la

32Blank Skip (B.SKIP)Press the B.SKIP button during tapeplay to skip over blank portions of thetape lasting 15 seconds or longer,"B.SKIP" ap

Pagina 27

331Program Sensor (P.S.)Press the P.S. DN button once during tapeplay to return to the beginning of the currentselection being played. If you wish to

Pagina 28

34EspañolFrançaisControlling CD Shuttle(Optional)The CD controls on the TDM-7561will function only when a CD Shuttleis connected.Control de un cambiad

Pagina 29

35EspañolFrançaisSwitching between TrackNo. and Elapsed TimeDisplays1Each press of the CLOCK button duringCD playback causes change of thedisplay betw

Pagina 30 - English Français Español

36EspañolFrançaisMusic Sensor (M.S.) Skip1Momentarily press the DN g buttononce to return to the beginning of thecurrent track. If you wish to return

Pagina 31

37EspañolFrançaisEnglishFast Forward and Back-ward1Press and hold the DN g or UP fbutton to quickly move backward orforward respectively until you rea

Pagina 32 - English Español

38EspañolFrançaisEnglish1Press and hold the M.I.X. button in CDplay for at least 2 seconds to turn on theM.I.X. mode.When this mode is turned on, the

Pagina 33

39En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the followingchecklist. Thi

Pagina 34

4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock

Pagina 35

40En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th

Pagina 36

41En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re

Pagina 37

42En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag

Pagina 38

43En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour le changeurCDIndicaciones para el cambi

Pagina 39 - In Case of Difficulty

44En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD Shuttle Indications pour le changeurCDIndicaciones para el camb

Pagina 40

45En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyIndication for CD Shuttle• Mauvaise connexion ou déconnexion duCD Shuttle.– Vérifier la

Pagina 41

46EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range... 87.7 – 107.9 MHzMono Usable Sensitivity ...

Pagina 42

47FrançaisSpécificationsSECTION TUNER FMPlage d'accord ... 87,7 – 107,9 MHzSensibilité mono utilisabl

Pagina 43 - Indications pour le changeur

48EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ... 87,7 – 107,9 MHzSensibilidad útil

Pagina 44

49IndexEnglishQ - RRepeat Play ...30S - ZSetting Time...

Pagina 45

5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to

Pagina 46 - Specifications

50IndexFrançaisQ - RRéglage automatique (A.S.U) ... 15Réglage de I'heure ...

Pagina 47 - Spécifications

51Índice alfabéticoEspañolQ - RReproducción normal ... 29Reproducción con repetición ...

Pagina 48 - Especificaciones

RDesigned by ALPINE JapanPrinted in Korea (Y)68P11199Y94-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa

Pagina 49

6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...

Pagina 50

7FrançaisContenuPagePrécautions... 9Fonctionnement de baseRetrait du panneau avant ...

Pagina 51 - Índice alfabético

8EspañolIndicePáginaPrecauciones..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...

Pagina 52 - Tel.: 02-48 40 16 24

9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios